Spreuken 23:6

SVEet het brood niet desgenen, die boos is van oog, en wees niet belust op zijn smakelijke spijzen;
WLCאַל־תִּלְחַ֗ם אֶת־לֶ֭חֶם רַ֣ע עָ֑יִן וְאַל־ [תִּתְאָו כ] (תִּ֝תְאָ֗יו ק) לְמַטְעַמֹּתָֽיו׃
Trans.

’al-tiləḥam ’eṯ-leḥem ra‘ ‘āyin wə’al-tiṯə’āw tiṯə’āyw ləmaṭə‘ammōṯāyw:


ACו  אל-תלחם--את-לחם רע עין    ואל-תתאו למטעמתיו
ASVEat thou not the bread of him that hath an evil eye, Neither desire thou his dainties:
BEDo not take the food of him who has an evil eye, or have any desire for his delicate meat:
DarbyEat thou not the food of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties.
ELB05Iß nicht das Brot des Scheelsehenden, und laß dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen.
LSGNe mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, Et ne convoite pas ses friandises;
SchIß kein Brot bei einem Mißgünstigen und sei nicht begierig nach seinen Leckerbissen!
WebEat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken