AC | ו אל-תלחם--את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו
|
ASV | Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, Neither desire thou his dainties:
|
BE | Do not take the food of him who has an evil eye, or have any desire for his delicate meat:
|
Darby | Eat thou not the food of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties.
|
ELB05 | Iß nicht das Brot des Scheelsehenden, und laß dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen.
|
LSG | Ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, Et ne convoite pas ses friandises;
|
Sch | Iß kein Brot bei einem Mißgünstigen und sei nicht begierig nach seinen Leckerbissen!
|
Web | Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties:
|